小さい頃からカプコンFUNです。早期デッドライジングのPS2移植の方もお願いします。(戦場の狼さん)
全く担当が違うのでそのお願いは非常に難しいですが、Xbox 360『デッドライジング』も面白いですね!自由度の高さはGTAに通じるものがあるかと。Xbox 360は面白いゲームがすごくいっぱいなので、買っても損はないと思いますよ~。
Xbox 360『デッドライジング』スタッフコメント
このゲーム面白そうなんですが、とりあえず、前作のバイスシティーをしてみたいのですが、手に入りにくいらしそうです。カプコレのやつを再販してください。(TOSIOさん)
2月22日にバイスシティとIIIを同梱したお得なダブルパックが発売されます!その名もPS2『グランド・セフト・オート・ダブルパック』!!!まだ遊ばれていないようでしたら是非!
ほんとにこの作品を日本で発売してくれてありがとう。やっぱりカプコン最高! PS3版GTAIVもよろしくお願いしますね。(GTA最高さん)
ありがとうございます。GTAというゲームは、ゲームという表現方法の1つの到達点だと思いますね。私も1ファンとして、次回作には非常に期待しています。早く遊べるといいですね。
あの、このゲームは360には発売されないんですか?ぼくはマジすごい好きで全タイトルもってます。ですが、PS2が破損。。。どうしてもやりたいんです。360でもお願いします!!( リッチーさん)
海外版の移植作品ですから、海外で発売されていないものを日本で発売するということはできません。海外にはXbox版はありますがXbox 360版はありませんから、残念ながら可能性は限りなくゼロに近いと思います。申し訳ないっ!ただ、PS2は今後もカプコンから面白いタイトルがたくさん出る予定ですので、是非修理して遊んでください。
本当に待ちましたよ。ファミ通で最初に記事を見てから、いつ発売されるんだろうと待ってましたが、いよいよ発売。日本語のセリフも、外国の映画の字幕っぽくていいですね。なんとか発売できるようにここまで努力してくれた江口さんならびにGTASAスタッフ全員に感謝したいです。
修正箇所は「表現の自由」と「社会への影響」との戦いでもあり、削除せざるを得なかったのは、残念ですが、とにかく日本でプレイできれば、それでもぜんぜん構わないと思ってます。もし修正の無い完全版をPS2で販売するなら、免許証の提示や買う人間とカプコンとの同意書などを提出する条件で、限定的に販売するのもいいと思いますよ。要はゲームをプレイする人のモラルがあれば、いいんですけどね。
とにかくスタッフのみなさん、おつかれさまでした。スミからスミまで遊び尽くします!!!(どすこい野郎さん)
本当にお待たせしてしまってごめんなさい。そして長い間お待ちいただいてありがとうございます。今回、Zレーティングの年齢確認は、各販売店のみなさまにご理解いただき、しっかりやっていただいていると思います。販売店のみなさま、ありがとうございます!
ただ、修正点のないバージョンの発売予定などは今後を通して一切ありません。プレイされる方のモラルが、というのは確かに仰る通りだと思いますが、なかなか難しい問題ですね。
こんな大変だったのですね。修正箇所はいくつかありますがここは日本だからしょうがないのですね。これからもGTAシリーズよろしくお願いします!(ターちゃんさん)
日本だから、というのもありますが、良い意味でも悪い意味でもGTAは別格なんだという気がしました。日本語版は修正箇所がいくつかありますが、各方面の誤解を解くために何度も説明させていただいたり、翻訳を変更することで削除を免れた要素もたくさんあります。面白さは海外版と全く変わりないと思っています。是非楽しんでくださいね。
なかなかおもしろいです。続編に期待大です!追い討ちができないのはチト残念です。これをして、前作のバイスシティーもやりたくなったのですが、どこにも売っていません。再販を希望します。(ちょいファンさん)
追い打ちができないのは確かですが、GTAの面白さの神髄はそこではないと思っています。できればあまり先入観をお持ちにならずにお楽しみいただければと思います。
2月22日に前作と前々作をパックにしたお得なダブルパックが発売予定です。(あれ?さっきも言ったような・・・笑) 同じシリーズながら、それぞれに違った魅力のある2本です。未体験なら超オススメです!こちらもZレーティングのタイトルですので、18歳以上の方のみ購入することが出来ます。ご注意下さい。
変更点があったのは残念ですが、そうしなければ発売できなかったのなら、仕方がないとも思いました。字幕の内容は、確かにいいと思います。次回作も、是非担当して欲しいです。ただ、その時には、Z指定は仕方ないにしても、今回のような修正が入らないように、頑張ってください!(イドさん)
ゲーム本編の字幕は、タイミングや文字サイズをこちらで調整できなかったり、使用できない文字がたくさんあるなど、かなり苦労しました。逆に特典DVDはそういう制約が全くなかったので(表現の面での制限はありましたが)、かなり自由にやれました。次回作については全て未定ですし、修正については私などの力ではどうしようもない面もありますが、私なりに微力を尽くして頑張りますね。
GTASAのローカライズを担当したスタッフの皆さんホントにお疲れ様でした。皆さんの気持ちが詰まったSA日本語版隅から隅まで楽しませてもらいます(笑)。 LCS、VCS、4とこれからもGTAシリーズのローカライズは頼みましたよ。カプコン様。(オーガスティン・J=J・オコチャさん)
ありがとうございます。是非ともしゃぶりつくすつもりで遊んでください。次回作に関することは全て未定の状態です。ただ、やるとなったらもちろん頑張りますよ。
僕たちの知らないところでいろいろあったんですね。製作お疲れ様でした。(ファンさん)
ありがとうございます。確かにいろいろありましたよ今回は。ここにはとても書けないようなこともたくさん(笑)。大人の世界の難しさを痛感しました。でも発売できて本当によかったです。楽しんでくださいね。
みなさん、コメントありがとうございました。それでは、引き続き、PS2『グランド・セフト・オート・サンアンドレアス』をお楽しみ下さい!
>> PS2『グランド・セフト・オート・サンアンドレアス』公式サイト
※本サイトへのご入場はご購入が可能な18歳以上の方に限定しております。ご注意ください。
>> PS2『グランド・セフト・オート・サンアンドレアス』スタッフコメント